Lilypie Kids Birthday tickers

Monday, July 6, 2009

這(上)個星期讀什麼書? 7/3/09

國慶日長週末要去露營, 為了給Kiki一點心理準備, 特別去圖書館借了兩本關於露營的書.

When We Go Camping

by Margriet Ruurs, Andrew Kiss

摘錄:
I snuggle into my sleeping bag, then roll over and quietly peek outside. A wonderful world awaits us.
這是一對兄妹跟父母去湖邊露營的故事. 一家人在湖邊搭帳棚, 健行, 划獨木舟, 游泳, 釣魚, 煮飯, 圍著營火, 享受清新的大自然. 作者也在寫實的插畫裡, 加入了許多動物, 是本很適合介紹露營的書. 不過, 現在可能難有機會在這麼"原始"的環境裡露營了.

二十個月的Kiki: 我利用書上的圖片介紹"帳棚", "生火", "在戶外煮飯"等一些新東西給Kiki. 平時滿嘴"不要"的小傢伙, 對"去露營"這件事似乎野蠻期待的. 她對書裡的各種動物, 非常感興趣(特別是老鷹跟狼).

Stella and Roy Go Camping
by Ashley Wolff


摘錄:
Then, suddenly the trail ended, and there it was - Lone Pine Lake. "Hooray!" yelled Stella. "We're here!"

這本書以Yosemite為背景, 兩姐弟跟著媽媽背著行囊健行到湖邊露營. 弟弟看到佈告欄說要小心黑熊後, 企圖在健行的路上找黑熊腳印. 不過, 姊姊根據腳印形狀及手上的書, 發現那些其實是土狼/鹿/浣熊/土撥鼠等其他動物的蹤跡. 夜裡弟弟在帳棚裡聽見外面有動物的聲音, 探頭一看, 居然就是隻大黑熊. Yosemite是我很喜歡的國家公園, 書裡的插圖充分的表現了公園的壯麗. 書本最後也介紹了一些動物及不同的腳印.

二十個月的Kiki: 這本書的內容很長, 不適合讀給Kiki聽, 所以我們都是"看圖說故事". 由腳印來辨認動物, 對Kiki來是個新概念. 她除了喜歡在圖片裡"找動物", 也喜歡結尾黑熊出現的高潮.

I Went to the Bay
by Ruth Miller, Martine Gourbault


摘錄:
I went to the bay to look for frogs. I saw toads and pollywogs.
故事是個小男孩去灣邊想找青蛙. 小男孩划船潛水, 雖然沒看見青蛙, 沿途卻遇見許多其他的動物. 書裡內容押韻, 唸起來很順口, 只是圖畫有點朦朧, 不夠鮮豔. 我從書裡也認識了一些新動物: pollywogs (蝌蚪, 跟tadpole同), loon(潛鳥), heron(鷺鷥).

二十個月的Kiki: Kiki喜歡指著書上的蜂鳥說:"hummingbird"(我猜想她是喜歡這個字的發音). 我跟她說我們後院有時會看見蜂鳥, 只是現在檸檬橘子開花季節已過, 可能比較難看見. 沒想到隔天我們在後院吃冰淇淋時, 聽見了很少聽到的鳥叫聲, 仔細看居然就是隻蜂鳥. 現在Kiki在看見書上蜂鳥的圖片就會說:"hummingbird, 吃i-cream(ice-cream, 冰淇淋)".

No comments: