Lilypie Kids Birthday tickers

Monday, July 20, 2009

這個星期讀什麼書? 7/17/09

Corduroy
by Don Freeman


摘錄:
"I didn't know I'd lost a button," he said to himself. "Tonight I'll go and see if I can find it."
Coduroy 是在百貨公司玩具櫃上的一隻小棕熊. 有一天他發現自己的吊帶褲上少了個釦子, 決定晚上去尋找. 當然他是沒找到那個釦子, 不過小女孩Lisa並不嫌棄, 第二天帶著撲滿裡的錢來買Corduroy. Lisa 在家裡幫小熊縫上釦子, 並對他說:"I like the way you are, but you'll be more comfortable with your shoulder strap fastened.". 這麼溫馨的故事, 難怪是本歷久不衰(1968年出版)的經典童書.

二十個月的Kiki: 這本書句子多, 不是很適合讀給Kiki聽, 我們多半是看圖說故事. 她不會自己拿來看, 只有媽媽講的時候會湊過來指著小熊說:"沒釦子". 媽媽很喜歡這個故事, 等她大一點我們再重讀吧!

Bones, Bones, Dinosaur Bones
by Byron Barton
摘錄:
We put the teeth in the head bones and the head bones on the neck bones. We put the rib bones on the back bones.
這是講六個古生物學家(paleontologists)去挖掘恐龍骨頭的故事. 先是挖掘, 包裝, 運回博物館. 繼而清理, 最後將各種不同骨頭重組成一隻巨大的Tyrannosaurus rex. 插圖文字淺顯易懂(除了一串難唸的恐龍名字), 是介紹恐龍骨頭由來很好的入門書.

二十個月的Kiki: Kiki以前只看過幾本以恐龍為主角的書, 對這個動物不太熟悉, 這本書也就不是很能引起共鳴. Byron Barton 的書通常每頁只有短短的句子, 這本卻有有一串恐龍的名字. 每次唸到這段, Kiki就會抬頭看媽媽"吃螺絲"的樣子. 有一次Kiki翻到最後一頁的圖片, 那裡介紹了七八種恐龍, 小朋友觀察了半天指著其中一隻說是"犀牛". 那隻恐龍頭上也有個尖尖的角, 是有點相似度.

Truck Driver Tom
by Monica Wellington


摘錄:
The farmers have a lot of fresh fruits and vegetables ready for him. "LOOKING GOOD." Tom keeps track of the order as they haul it onto his truck.
卡車司機Tom到農場載運蔬果, 開著十八輪的大卡車, 翻高山穿越山洞經過小鎮到大都市裡的超市卸貨. 色彩鮮豔又複雜的插圖裡, 有各種各樣的車子 - moving van, ice-cream truck, limousine, bookmobile, digger... 故事終了, Tom還睡在大卡車上. 這個故事不僅讓小朋友知道超市裡蔬果的來源, 認識不同的車輛, 更能介紹卡車司機辛苦工作的一天.

二十個月的Kiki: 這又是一本很受歡迎Monica Wellington的書, Kiki常常抱著這本書看. 作者在最後一頁畫了四五十輛車子, 並且介紹各個車子的名稱. Kiki除了愛問:"挖土機抖拿你(在哪裡)?", 最愛看的就是這頁, 連媽媽都學了好多新名詞.

No comments: