Lilypie Kids Birthday tickers

Wednesday, August 13, 2008

Finger food

Eating puffs

Finger food 照字面的翻譯是手指食物, 也就是小孩子可以自己拿在手上吃的食物.

幾個星期前, 開始給Kiki這種星星形狀的小餅乾 - puffs. 這是專門給小嬰兒的手指食物, 含在嘴裡就會溶化, 目的是讓她們練習用手將食物放入嘴裡. 一開始, 我擔心餅乾太大, 還把每個剝成兩半, 放在Kiki的大盤子上給她玩. 四五個小餅乾, 她可以玩上好久, 我就邊吃午餐邊看她努力練習. 頭幾天能放進嘴裡的大概只有一兩片, 其他的不是掉在椅子上就是黏在手上放不進嘴裡.

不過小朋友學習力真的強, 過一個星期, 她已經能很順利的用手指尖拿起來放進嘴裡. 現在給她五六個餅乾, 轉身泡個茶再回過來看她時, 這些puff早已消失了.

Eating honeydew
這是週末給Kiki吃哈密瓜的情形, 她可是牢牢的抓在手裡往嘴裡塞. 另外還讓她嘗試吃切片的桃子及切小段的 青豆(green bean). 我們當然也特別小心注意她手上的食物, 免得她把太大的食物塞進嘴裡噎著了.

Yummy
看得出來, 這個哈密瓜很甜吧!

今天Kiki開葷了! 一直以來只喝是奶, 吃蔬菜泥/水果泥/米糊. 週末煮了一些雞肉粥, 中午在粥裡又加入一些青豆泥給她當午餐. 這三盎司的食物可足足餵了半個多小時, 中途她還吐了兩小口出來, 顯然不是很滿意這個新食物的口感.

Kiki對大部分食物都很喜歡, 不喜歡的時候怎麼表達呢?

(1)有點不太好吃 - 這時她把頭及上半身往右邊或左邊轉90度, 不要看餵她的人. 有趣的是, 你把湯匙放到她嘴邊, 她仍然肯張口吃.

(2)真的不太好吃 - 這時她把頭及上半身往後轉180度假裝在看椅背上的動物. 不過, 你把湯匙放到她嘴邊 她也是張口吃.

(3)不要再吃了!!! - 用手過來搶你手上的碗跟湯匙. 這時, 她就真的不肯吃了. 有幾次餵蔬菜遇到這個情形, 不過這不是吃飽的意思, 只要換上水果, 她馬上坐正張大嘴一口接一口繼續吃了.

今天的雞肉粥是遇到第二級(轉身180度)的待遇. 不過沒關係, 我們多練習幾天或許小傢伙就能接受了.

No comments: